أدب و فنون

سيدي حمو الطالب، حكيم الشعراء في بلاد سوس

من منا ، نحن معشر أهل سوس ، لم يسمع بسيدي حمو الطالب  أو سيدي حمو باب ن ؤمارك ؟

يعتبر سيدي حمو واحدا من أشهر رجالات سوس خلال القرنين 17 و18 الميلاديين، هذه الفترة التي عاصرها الشاعر سيدي حمو الطالب تحيل على المرحلة التاريخية التي وزع فيها السلطان العلوي المولى إسماعيل حكم المغرب على أبنائه المتعددين. وكما هو معلوم تاريخيا فقد كان الإقليم السوسي من نصيب ابنه المسمى محمد العالم.

وقد عرف عن الشاعر المرموق سيدي حمو الطالب إتقانه لمختلف العلوم المشهود لها في عصره، وهي على وجه التحديد العلوم الشرعية أو العلوم الدينية من قبيل: القراءات، التفسير، الحديث، السيرة، النحو، التصريف، اللغة، البيان، الفقه، الطب…وفضلا عن هذه المعرفة الدينية العميقة، فقد عرف عن الشاعر نزوعه الكبير إلى التصوف من حيث انتمائه إلى الزاوية الناصرية بمنطقة سوس التي ترقى في إطارها إلى أن أصبح يحتل مرتبة ” الشيخ الأكبر”.

أما كيف أصبح سيدي حمو ناظما للشعر ، فكل الروايات تتفق على أن ذلك كان صدفة : يحكى أن سيدي حمو كان يتابع دراسته عند سيدي حسين الشرحبيلي في مسجد *تامكوت* و لما كان بعيدا عن اهله و قبيلته تطوعت سيدة بإطعامه لان العادة جرت بأن يتطوع اغنياء القرية بإطعام الطلبة مثله

حدث ذات يوم ان اقيم حفل في القرية حفل “رقصة احواش” و كانت بنات السيدة التي تطعم سيدي حمو يرقصن ككل فتيات القرية ..غير ان شاعرا اسمه *بعلا* تقدم-كعادة الشعراء- الى ساحة الرقص  فأنشد شعرا جعل *فاضما* احدى بنات السيدة موضع سخرية فاحشة الاسباب غير معروفة …و لم يكن هناك شاعر يستطيع كسر رمحه  , ومن شدة التأثر خرجت فاضما من صف الراقصات وعادت الى المنزل تبكي طوال الليل!!.

وفي اليوم الموالي لليلة الحفل ذهب سيدي حمو -كعادته- الى دار السيدة ام فاضما ,  فوجد ان شعر باعلا جعل كل افراد الاسرة في الم ممض وتأثر بالغ و حزن دفين. فتألم بدوره واشتد تأره لكونه غير قادر على رد الاعتبار للبنت فاضما  و امها و كل افراد الاسرة الذين لهم فضل كبير عليه… لذلك قرر سيدي حمو الانتقام من باعلا

للوفاء بوعده , غادر سيدي حمو اسرة فاضما متوجها الى قريته تاغ كوالت المتواجدة في قبيلة أزكروز في منطقة راس الواد بجهة سوس و اختار من اغنام اهله رأس غنم و سافر الى ضريح يدعى ضريح مولاي ابراهيم حيث ذبح ذلك الخروف راحيا من الله ان ينعم عليه بنعمة النبوغ في قول الشعر … فنام بجوار قبر الصالح كعادة الزوار فاذا به يحلم أن فمه كان مملوءا  بأشياء صغيرة مستديرة ,  ظن في الاول انها جلبان مجفف , و لكن ثبت له انها جواهر…

و قد اول الحلم و فهم ان كلامه سيصير جواهر شعرية. فحاول قول الشعر  , فادا به يجد نفسه بحرا وافرا متلاطما بأمواج الحكم و الاشعار

الشاعر سيدي حمو الطالب كان ذي صيت شعري كبير، ولعل أكبر دليل على الاستنتاج كون ساكنة منطقة سوس كثيرا ما تصدح كبيرا وصغيرا بالبيت الشعري التالي:

 

(ئرحمك أسيدي حمو الطالب باب ن ؤمارك ئنا ئكلين / ليرحمك الله يا سيدي حمو الطالب يا عميد الشعر إذ يقول)

 

في هذا السياق نجد أن نخبة من الباحثين من المغرب و من أوروبا قامت بجمع التراث الشعري الذي خلفه منثورا هنا وهناك، ومن هؤلاء الباحث الألماني هانس شتوم في كتابه ” الشعر والشعراء الأمازيغ” الصادر سنة 1895، والباحث الإنجليزي جونصون الذي أصدر حوله كتابا بعنوان “أغاني سيدي حمو” سنة 1907 في لندن، والكولونيل جيستينار في سلسلة من أبحاثه، والباحث الفرنسي هنري باصي في كتابه المعنون ب: ” محاولة في أدب الأمازيغيين” والصادر سنة 1920 بالجزائر,  كما أن الباحث المغربي عمر أمرير ناقش سنة 1985 رسالة جامعية لنيل ديبلوم الدراسات العليا حول موضوع: الشعر الأمازيغي المنسوب إلى سيدي حمو الطالب  , وفي الآونة الأخيرة أنجز الباحث المغربي الشاب حسن أغو بحثا جامعيا متميزا عن شعر سيدي حمو الطالب في إطار الدراسات الإنجليزية، وكل هذه المؤلفات وغيرها، إضافة إلى المخطوطات القديمة كمخطوطة عبد الرحمن الجشتمي ومخطوطة العدل، تشكل المصادر التي تحتوي على أشعاره ومنظوماته الشعرية.

  إن الأهمية الأدبية لشعر سيدي حمو الطالب جعلت منطقة سوس تتناقل جيلا عبر جيل أشعاره المليئة بالحكم، وجعلت كذلك جل الباحثين المطلعين على إبداعه الشعري الذي يعود إلى القرن الثامن عشر يصنفونه في نفس الترتيب الذي يتواجد به كل من: أمرؤ القيس، عبد الرحمن المجذوب، هوميروس

 

أختم هذا المقال بإحدى روائع سيدي حمو،راجيا من الإخوة الذين لهم إلمام بالشعر السوسي أن يقوموا بترجمة هذه الأبيات تعميما للفائدة

قراءة ممتعة

 

ايرحم ربي سيدي حمو طالب باب نومارك إينا

 

 

إلا أوزمز ح ياكا يان إلا أوزمزان ح إيقاي

إلا أوزمز ح يوف أومداكل ف ربي كَماتون

 

الموت شكرح إربي لكمي كان دلملك

ملا تكَيت بنادم سلان إجميلن دواوال

 

إيكَا الصبر وين ربي ربي وين ويلي صبرنين

إيح إصبر يان كيكَان دالمال دو أوجميل أسد إيفال

 

إيكَا الصبر غمكلي إيكَا لحرير أورسار إيبري يان

أح إيح إيصبر يان إيكَار بنادم ذنوب أدروران

 

أور نسامح إيوالي إغزان لساس امد اللوح

إيرار وينو س أوكَنس إيراري س برا بضوناح

 

إيويحكمد أتيميلا فلح الباز إيسكم ريح

أوضنح تاسانو تياكَاس أضبيبان ديويح

إينايي سمامي ف ربي أور داري دوا نون

 

أكم أور إيلوح ربي أ الشهوةنو ف كَينوس

إيح توسيح إيكَا كَينوس إيح تنسرس كَينوس

زوند يان يوفان أمسمار نتسيلا جلوناس

أور يادلي يوفا يات أوراس إيجلا يات

 

العقل أيْسكارن تاووري إيحد إيحاضر إيان

العقل أيْمنعان إيحاك إيدروس أورد المال

أما المال إلا س أورطال إحت ياد إيعدم يان

إيح إيعدم يان أريتاسي الهم إيتكَاليت

 

إيح إيكَن أورعم أتيتعبار يان إيولكَامو نس

أما إيح إبد أر إيسملالاي ويس سايكَنوان

 

أراح تكات تاكَات ن يان أح يوفن صبرناح

اللوح المحفوظ أح لكمح أنكَن زوند أرعم

ملات كيس أور لكمح سيلا أوكرتيل د لحمل

 

لرزاق إينو كَان إيبوكَاضن أورار كَمرن

لرزاق نواكال أدميارح أما و يكَنوان

إيح يين كَيس لان أربي زوكَزيتند س أكال

 

أور أيفال يان أيتماس إمحبو د ويياض

أورا إيخلو يان أيتماس إبنو تيقبيلين

 

   المصادر

 

 

http://www.karicom.com/vb/t8252.html

 

 

http://tilmzdigh.roo7.biz/t10-topic

 

http://www.tinjah.org/ar/news_view_9620.html

 

 

 

مقالات ذات صلة

تعليق واحد

  1. بسم الله الرحمان الرحيم
    احاول قدر المستطاع ترجمة الابيات الشعرية التي ادرجها الاخ يوسف في هده المقالة ليستفيدمنها الشباب المتعطش لفهم كل ما يتعلق بالتقافة الامازغية وان كانت الترجمة الحرفية تفقد الشعر الامازيغي بعض معانيه ووزنه
    انقل هده الابيات متتابعة كما ادرجت في المقال اعلاه
    رحم الله سيدي حمو الطالب حيث قال
    هناك فترة في الحياة يعطي فيها الانسان  وفترة اخرى ياخد
    هناك فترة الصديق فيها خير من الشقيق
       اشكر الله الدي جعل الموت ملكا      لو كان انسانا لقتل  الناس جميعاوبقي وحده
    الصبر لله والله للصابرين          لكن ادا صبرت على اللئيم فهو عصيان

    اصطدت يمامة واحاول حبها          وتركت الطائر الحر تقصفه الرياح
    احس بمرض كبيدي وكل طبيب        زرته يحاول دوائي بالتي هي داء
    ربي لا ترمي شهوتي على نسر            ادا حملته نسر وادا تركته نسر
      كمن وجد مسمار صفيحة حمار قديم              
    العقل هو العيب ادا كان ناقصا وليس المال       اما المال ادا نقص يمكن اقتراضه
    ادا برك الجمل فقس لجامه        ادا قام فدروة سنامه علياء
    اصاب بفتنة من هو خير مني وصبر على مساويئي        
    مكتوب علي في اللوح المحفوظ ان انام مثل البعير     لو لم يكتب لنمت على الحصير والغطاء
    الفت البحت عن رزقي في الارض      اما ادا كان في السماء فالله سينزله
    لا يترك العاقل اخوانه ويحب الاخرين            لاينقض العاقل بناء اخوانه ويبني القبائل
    وادرج هنا بعون الله ابياتا لسيدي حمو الطالب في الوعظ والارشاد يقول فيها
    هناك حسنات اجرها يبلغ عنان السماء من كان سببا في حفر عين ماء
    هناك حسنات اجرها يبلغ عنان السماء من كان سببا في شق طريق
    هناك حسنات يبلغ اجرها عنان السماء من كان سببا في غرش اشجار ظليلة متمرة
    الابيات بالامازغية 
    لانت الحسنات اكرنين ويسا اكنوان الا يكالن يان اسبان ايلعين ارد افوغ
    لانت الحسنات اكرنين ويسا اكنوان ولا ايكالن يان اسبان ايوغراس ارد لكمن
    لانت الحسنات اوكرنين ويسااكنوان اولا ايكالن يان اسبان الغرس ارد نكرن

     

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى